Přejít na hlavní obsah Přeskočit na vyhledávání Přeskočit na hlavní navigaci
Průměrné hodnocení s

Průměrné hodnocení 4.9 z 5 hvězd

(4.91/5.00) z celkem 2927 hodnocení

Poznámka

  • Zabezpečte přívody proti zpětnému toku pomocí vhodné ochranné jednotky.

Míchačka

  • Vyrobena z masivní mosazi
  • Chromovaná
  • Odolná keramická kartuše od SEDAL
  • Oválný design
  • 1/2" závit
  • 1 výstup

Poznámka

Tento produkt má integrované tělo a je dodáván připraven k instalaci, nepotřebujete žádné další komponenty.

Bidetová sprcha

  • Vyrobena z masivní mosazi
  • Chromovaná
  • 1/2" závit
  • Funkce: voda teče pouze při stisknutém tlačítku

Stěnový spojovací oblouk s držákem sprchy

  • Vyrobena z masivní mosazi
  • Vysoce kvalitní chromování
  • Se stojanem pro ruční sprchy
  • Ochrana proti zpětnému toku podle DIN EN 1717
  • 1/2" vnitřní závit pro stěnu
  • 1/2" vnější závit pro sprchu
  • Vhodné pro všechny běžné sprchové hadice 1/2"

Sprchová hadice

  • Hadice odolná proti ohybu, trvanlivá, flexibilní z nerezové oceli
  • Kónus a šestihranná matice z mosazi, vysoce kvalitně chromované
  • Kónus s gumovou ochranou
  • Délka 120 cm
  • 1/2" závit

Doprava

  • Hmotnost zásilky: 2.29 Kg
  • Typ dopravy: Paket

Nařízení o bezpečnosti výrobků

Informace o výrobci:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 13.04.2026, 10:54:25

[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Hinweise zur Installation
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsPokyny k instalaci Podomítkové bidetové sady
Systemübersicht & Bedienung
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt. Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.1. Přehled systému a obsluha Sada se skládá z mísicí baterie a sprchové hlavice, která dočasně uvolňuje průtok vody stisknutím palce. Důležité upozornění pro koncové zákazníky: Uzavření na ruční sprše slouží pouze ke krátkodobému přerušení. Po použití musí být sprchová armatura bezpodmínečně uzavřena, aby se uvolnila hadice sprchy od tlaku vedení.
Trinkwasserschutz & Absicherung
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich: • Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden. • Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.2. Ochrana pitné vody a zabezpečení Bidetová zařízení vyžadují ochranu před vodou ohrožující zdraví (kategorie kapalin 5 podle DIN EN 1717). Následující bezpečnostní opatření jsou bezpodmínečně nutná: • Zamezení chybné cirkulace (přetečení): Pokud je armatura otevřená, ale průtok vody je blokován na ruční sprše, studená a teplá voda jsou v přímém spojení v tělese směšovače. Aby se zabránilo přetečení mezi síťovými vedeními při kolísání tlaku, musí být na přívodech studené a teplé vody instalovány zpětné ventily (RV). • Ochrana proti zpětnému toku: Zde použitá sprchová armatura není sama o sobě bezpečná. Nemá integrované zařízení proti zpětnému sání znečištěné vody při podtlaku. Zajistěte přívody bezpodmínečně pomocí vhodné externí bezpečnostní jednotky (např. přerušovač potrubí typu DB v kombinaci s RV), aby byly splněny normy pro kategorii 5.
Bauliche Empfehlung: Bodenablauf
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Stavební doporučení: Podlahový odtok Sprchová hadice, která je občas pod plným tlakem v síti, představuje riziko v případě chybné obsluhy (armatura není uzavřena) nebo únavy materiálu. Důrazně doporučujeme instalaci podlahového odtoku v oblasti bidetu, aby bylo možné v případě poškození bezpečně odvádět unikající vodu a zabránit tak závažnému poškození budovy.
Pflichten des Installateurs
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung: • Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen. • Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort. • Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.4. Povinnosti instalačního technika Jako provádějící řemeslník nesete odpovědnost za provedení v souladu s normami: • Uznávaná pravidla techniky: Montáž musí být provedena přesně podle specifikací TrinkwV, DIN EN 1717 a DIN 1988-100. • Odborná instalace: Za správné dimenzování a montáž externích bezpečnostních zařízení odpovídáte jako odborník na místě. • Informování zákazníka: Provozovatel je výslovně upozorněn na nutnost uzavírat hlavní armaturu po každém použití.
Sonstiges
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Deutschland - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 von 1Vyhrazujeme si právo provádět aktualizace, změny nebo doplňky poskytnutých informací a dat. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Německo - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 z 1

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

PaulGurkes Podomítková sprchová baterie s jednou pákou oválná

PGFA34K

2 260 Kč*

Bidetová sprcha PaulGurkes

PGB51020X

894 Kč*

Wandový připojovací oblouk s držákem sprchy

PGJK

745 Kč*

PaulGurkes Sprchová hadice 1,2m 120cm

PGH120

497 Kč*

Bidetová sada PaulGurkes s podomítkovou armaturou a sprchovou hlavicí pro intimní hygienu, oválná mosaz

[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Hinweise zur Installation
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsPokyny k instalaci Podomítkové bidetové sady
Systemübersicht & Bedienung
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt. Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.1. Přehled systému a obsluha Sada se skládá z mísicí baterie a sprchové hlavice, která dočasně uvolňuje průtok vody stisknutím palce. Důležité upozornění pro koncové zákazníky: Uzavření na ruční sprše slouží pouze ke krátkodobému přerušení. Po použití musí být sprchová armatura bezpodmínečně uzavřena, aby se uvolnila hadice sprchy od tlaku vedení.
Trinkwasserschutz & Absicherung
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich: • Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden. • Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.2. Ochrana pitné vody a zabezpečení Bidetová zařízení vyžadují ochranu před vodou ohrožující zdraví (kategorie kapalin 5 podle DIN EN 1717). Následující bezpečnostní opatření jsou bezpodmínečně nutná: • Zamezení chybné cirkulace (přetečení): Pokud je armatura otevřená, ale průtok vody je blokován na ruční sprše, studená a teplá voda jsou v přímém spojení v tělese směšovače. Aby se zabránilo přetečení mezi síťovými vedeními při kolísání tlaku, musí být na přívodech studené a teplé vody instalovány zpětné ventily (RV). • Ochrana proti zpětnému toku: Zde použitá sprchová armatura není sama o sobě bezpečná. Nemá integrované zařízení proti zpětnému sání znečištěné vody při podtlaku. Zajistěte přívody bezpodmínečně pomocí vhodné externí bezpečnostní jednotky (např. přerušovač potrubí typu DB v kombinaci s RV), aby byly splněny normy pro kategorii 5.
Bauliche Empfehlung: Bodenablauf
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Stavební doporučení: Podlahový odtok Sprchová hadice, která je občas pod plným tlakem v síti, představuje riziko v případě chybné obsluhy (armatura není uzavřena) nebo únavy materiálu. Důrazně doporučujeme instalaci podlahového odtoku v oblasti bidetu, aby bylo možné v případě poškození bezpečně odvádět unikající vodu a zabránit tak závažnému poškození budovy.
Pflichten des Installateurs
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung: • Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen. • Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort. • Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.4. Povinnosti instalačního technika Jako provádějící řemeslník nesete odpovědnost za provedení v souladu s normami: • Uznávaná pravidla techniky: Montáž musí být provedena přesně podle specifikací TrinkwV, DIN EN 1717 a DIN 1988-100. • Odborná instalace: Za správné dimenzování a montáž externích bezpečnostních zařízení odpovídáte jako odborník na místě. • Informování zákazníka: Provozovatel je výslovně upozorněn na nutnost uzavírat hlavní armaturu po každém použití.
Sonstiges
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Deutschland - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 von 1Vyhrazujeme si právo provádět aktualizace, změny nebo doplňky poskytnutých informací a dat. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Německo - anfrage@paulgurkesshop.de v1.0 1 z 1
Dokumenty produktů obsažených v sadě

PGFA34K

[pdf] Analysebericht-PGFA34K
Analysebericht
Analysebericht Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Analytická zpráva Vzorek byl testován pomocí rentgenové fluorescenční analýzy a byl získán následující výsledek měření.
Berichtsdaten
Bericht-Nr.: #2017-64 Herstellernummer: PGFA34K EAN: 4250914801361Číslo zprávy: #2017-64 Číslo výrobce: PGFA34K EAN: 4250914801361
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 61,375 ± 0,486 58,000 63,000 Zink Zn 37,707 ± 0,425 33,500 41,500 Bismut Bi 0,591 ± 0,098 Blei Pb 0,234 ± 0,070 0,200 1,400 Eisen Fe 0,081 ± 0,034 0,000 0,300 Zinn Sn 0,000 0,500 Aluminium Al 0,300 0,900 Nickel Ni 0,000 0,200 Mangan Mn 0,000 0,050 Silizium Si 0,000 0,050Prvek % ± 2σ Min Max Měď Cu 61,375 ± 0,486 58,000 63,000 Zinek Zn 37,707 ± 0,425 33,500 41,500 Bismut Bi 0,591 ± 0,098 Olovo Pb 0,234 ± 0,070 0,200 1,400 Železo Fe 0,081 ± 0,034 0,000 0,300 Cín Sn 0,000 0,500 Hliník Al 0,300 0,900 Nikl Ni 0,000 0,200 Mangan Mn 0,000 0,050 Křemík Si 0,000 0,050
Eignungsnachweis
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Důkaz o vhodnosti pro instalace pitné vody podle nařízení o pitné vodě (TrinkwV 2001) je tímto doložen.
Materialkonformität
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Testovaný materiál odpovídá požadavkům Spolkového úřadu pro životní prostředí ohledně „základů hodnocení pro kovové materiály ve styku s pitnou vodou“ – pozitivního seznamu UBA. Materiál splňuje podle Spolkového úřadu pro životní prostředí normu DIN 50930-6, která uvádí prohlášení o odolnosti proti korozi.
Werkstoff
Werkstoff: CC575S (CuZn39Pb1Al)Materiál: CC575S (CuZn39Pb1Al)
Unterschriften
Olaf Manusch Geschäftsführer Hildesheim, Montag, 3. April 2017 Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenOlaf Manusch Jednatel Hildesheim, pondělí 3. dubna 2017 Marc Manusch Vedoucí technického a kvalitativního oddělení
Umweltbundesamt
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Spolkový úřad pro životní prostředí: „Základ pro hodnocení kovových materiálů ve styku s pitnou vodou“, (staženo 3.4.2017).
Analytické Zprávy - PGFA34K - Version 1
Zpráva o analýze
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt. Vzorek byl testován pomocí rentgenové fluorescenční analýzy a přinesl následující výsledek měření. Důkaz vhodnosti pro instalace pitné vody podle Nařízení o pitné vodě (TrinkwV 2001) je tedy prokázán. Testovaný materiál odpovídá požadavkům Německého federálního úřadu pro životní prostředí týkajícím se „Základů hodnocení kovových materiálů v kontaktu s pitnou vodou" - Pozitivní seznam UBA. Materiál splňuje normu DIN 50930-6 podle Německého federálního úřadu pro životní prostředí, která uvádí údaje o korózní odolnosti.
Data o materiálu
Werkstoff: CC575S (CuZn39Pb1Al) Materiál: CC575S (CuZn39Pb1Al)
Bericht-Nr.: #2017-64 Číslo zprávy: #2017-64
Herstellernummer: PGFA34K Číslo výrobce: PGFA34K
EAN: 4250914801361 EAN: 4250914801361
Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim
Data měření
Analysenbericht XL2-99147 Analytická zpráva XL2-99147
Messung Nr.: 64 Číslo měření: 64
Modus: Legierungen Režim: Slitiny
Messdauer: 11,6s Doba měření: 11,6s
Zeit: 10.03.2017 10:05:10 Čas: 10.03.2017 10:05:10
Herstellernummer PGFA34K Číslo výrobce PGFA34K
User Login Marc Manusch Přihlášení uživatele Marc Manusch
Werkstoffvorschlag: CC575S_CuZn39Pb1Al Návrh materiálu: CC575S_CuZn39Pb1Al
Analýza prvků
Kupfer Cu: 61,375 ± 0,486 % (Min: 58,000 - Max: 63,000) Měď Cu: 61,375 ± 0,486 % (Min: 58,000 - Max: 63,000)
Zink Zn: 37,707 ± 0,425 % (Min: 33,500 - Max: 41,500) Zinek Zn: 37,707 ± 0,425 % (Min: 33,500 - Max: 41,500)
Bismut Bi: 0,591 ± 0,098 % Bismut Bi: 0,591 ± 0,098 %
Blei Pb: 0,234 ± 0,070 % (Min: 0,200 - Max: 1,400) Olovo Pb: 0,234 ± 0,070 % (Min: 0,200 - Max: 1,400)
Eisen Fe: 0,081 ± 0,034 % (Min: 0,000 - Max: 0,300) Železo Fe: 0,081 ± 0,034 % (Min: 0,000 - Max: 0,300)
Zinn Sn: 0,000 % (Min: 0,000 - Max: 0,500) Cín Sn: 0,000 % (Min: 0,000 - Max: 0,500)
Aluminium Al: 0,300 % (Min: 0,000 - Max: 0,900) Hliník Al: 0,300 % (Min: 0,000 - Max: 0,900)
Nickel Ni: 0,000 % (Min: 0,000 - Max: 0,200) Nikl Ni: 0,000 % (Min: 0,000 - Max: 0,200)
Mangan Mn: 0,000 % (Min: 0,000 - Max: 0,050) Mangan Mn: 0,000 % (Min: 0,000 - Max: 0,050)
Silizium Si: 0,000 % (Min: 0,000 - Max: 0,050) Křemík Si: 0,000 % (Min: 0,000 - Max: 0,050)
Podpisy a datum
Hildesheim, Montag, 3. April 2017 Hildesheim, pondělí 3. dubna 2017
Marc Manusch - Leitung Technik & Qualitätswesen Marc Manusch - Vedoucí techniky a řízení kvality
Olaf Manusch - Geschäftsführer Olaf Manusch - Generální ředitel
Reference
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser", (abgerufen am 03.04.2017). Německý federální úřad pro životní prostředí: „Základ pro hodnocení kovových materiálů v kontaktu s pitnou vodou", (přístup 03.04.2017).

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
Farbe: Chrom

0 z 0 hodnocení

Průměrné hodnocení 0 z 5 hvězd

Zadejte své hodnocení!

Sdělte nám své zkušenosti s produktem s jinými zákazníky.


Načítání...

Načítání 3D modelu...

Myš: Otáčení | Kolečko: Zoom | Pravé tlačítko: Posun Prst: Otáčení | Stažení: Zoom | Dva prsty: Posun